JAMES BOND - Iggy Pop
She wants to be your James Bond (ő a James Bond-od akar lenni)
Well, it's not for a price and it's not to be nice (nos, nem pénzért vagy kedvességből)
She might stand in your way, but still she'll save the day (lehet, hogy az utadba áll, de mégis a napod menti meg)
She walks like him, talks like him too (úgy sétál, mint Bond, beszélni is úgy beszél)
She can suss out the spy, even if it's you (és képes kémet leplezni, mégha te is vagy az)
She trusts no one, not even herself (senkiben sem bízik meg, még magában sem)
She makes no sudden moves chalks it up to stealth (nem tesz hirtelen mozdulatokat, csak hogy felfedje a lopakodókat)
Nuts melt in her mouth, but not in her hand (a szájában megolvad a mogyoró, de a kezében nem)
No need to figure it out, she just likes M&Ms (nem nagy mutatvány kitalálni, hogy szereti az M&M-et)
Sweet to the taste bitter in the gut (édes ízlelve, de keserű a bélben)
'Cause she fills them up with you know what (mert kitölti azokat, tudod mivel)
She will not be shamed (nem lesz megszégyenítve)
She will not be blamed (és nem lesz hibáztatva sem)
When she confuses a tune she blames it on you (de amikor ő megzavar egy dallamot, téged hibáztat majd)
Screaming, "You're insane, you're insane" (azt sikítva: őrült vagy, elmebeteg!)
Didn't make the rules, so don't blame me (nem határozta meg a szabályokat, így nem hibáztathat engem)
Most fools gravitate to vanity (a sok bolod vomza a hiúságot)
And her sanity is insanity (és a józan esze maga az őrület)
Driving off while making you feel guilty (elhajt, bűntudatot ébresztve benned)
She'll become a double agent if you try her patience (kettős ügynökké válik, ha próbára teszed a türelmét)
So let her be your James Bond (szóval, hagyd, hogy a James Bond-od legyen)
Let her be your James Bond (hagyd, hogy a James Bond-od legyen)
Just let her be your James Bond (csak hagyd, hogy a James Bond-od legyen)